Introdução ao Hebraico


Aprenda o básico do idioma Hebraico e sua origem histórica.

História do idioma

Segundo a opinião dos sábios, o idioma Hebraico foi falado pelo primeiro homem, Adão, e passado de geração a geração por toda humanidade até o evento bíblico que relata sobre a torre de Babel. Á partir deste momento grande parte da humanidade passa a falar novos idiomas, porém, a descendência de Heber (pai dos Hebreus) não foi afetada por tal evento, e por isso, conseguiram manter a integridade do idioma original.

Este povo Hebreu, que se torna Israel após a saída do Egito, desenvolve uma escrita específica de origem fenícia do qual recebe os 10 mandamentos de D'us nas pedras. Moisés escreve a Torah a utilizando tal escrita. Porém, os símbolos desta escrita são trocados ao decorrer dos séculos e,  por conta da intervenção dos sábios da época, os textos bíblicos passam a ser atualizados para essa nova forma de escrita também.

Em resumo, chamamos de Hebraico clássico tudo aquilo que fora escrito nos livros bíblicos até a época da segunda diáspora do povo Judeu pelos Romanos no ano 70 da E.C. Já o idioma Hebraico falado hoje no moderno Estado de Israel é o Hebraico moderno, que passou por mudanças gramaticais, pronúncias e alguns outros incrementos.

6 Curiosidades do idioma

Veja abaixo uma série de diferenças e curiosidades que o idioma hebraico possui em relação ao idioma português:

  1. A escrita Hebraica começa da direita para a esquerda, ao invés da esquerda para a direita como no idioma Português.
  2. O alfabeto Hebraico não possúi vogais, somente consoantes com um total de 22 letras.
  3. No Hebraico moderno, por não possuir um sistema de vogal, foi desenvolvido um sistema de sinais chamado de "sinais massoréticos" para termos uma pronúncia exata da palavra.
  4. Algumas letras passam por uma mudança de símbolo quando se encontram no final de uma palavra.
  5. Toda letra do alfabeto Hebraico possui um valor numérico único, e são usadas de forma numérica em alguns livros religiosos.
  6. Existe uma versão cursiva, ou seja, uma versão do alfabeto para escrever-se a mão de forma mais rápida e produtiva.


Letras Hebraicas

Após a volta do povo Judeu (que estava cativo na Babilônia) para Israel, os caracteres do idioma Hebraico daquela época chamados hoje de Paleo-Hebraico, foram trocados pelos caracteres do Aramaico como é abordado no Talmud. Estes caracteres permanecem até os dias de hoje como letras oficiais do Hebraico e, são chamadas de "letras quadráticas" devido à sua forma quadrada, já o Hebraico Cursivo é uma forma de escrita à mão do Hebraico Quadrático.

Valor Antigo (morto) Quadrático Cursivo Nome
1 𐤀 א Alef
2 𐤁 ב Bet
3 𐤂 ג Gimel
4 𐤃 ד Dalet
5 𐤄 ה He
6 𐤅 ו Vav
7 𐤆 ז Zayin
8 𐤇 ח Het
9 𐤈 ט Tet
10 𐤉 י Yod
20
500
𐤊 כ
ך

Kaf
K.Sofit
30 𐤋 ל Lamed
40
600
𐤌 מ
ם

Mem
M.Sofit
50
700
𐤍 נ
ן

Nun
N.Sofit
60 𐤎 ס Samekh
70 𐤏 ע Ayin
80
800
𐤐 פ
ף

Pe
P.Sofit
90
900
𐤑 צ
ץ

Tsadi
T.Sofit
100 𐤒 ק Qof
200 𐤓 ר Resh
300 𐤔 ש Shin
400 𐤕 ת Tav
Letras Hebraicas e variantes - Fonte: Wikipedia

*A letra sofit significa "final", ou seja, ao final de uma palavra Hebraica que termine com uma destas letras ela muda de forma. Este tipo de mudança não ocorria com o Paleo-Hebraico, mas com o Hebraico moderno ocorre tanto na versão quadrática quanto na versão cursiva. O valor numérico das letras é usado para fins religiosos.

Letras Parecidas: Não confunda

Algumas letras são muito parecidas! Para não confudir, veja a tabela abaixo e confira os detalhes minuciosamente.

Letra 1 Letra 2 Diferença
ה
he
ח
het
A letra 'he' é aberta na lateral esquerda, enquanto a letra 'het' é fechada
ג
gimel
נ
nun
A letra 'gimel' possui duas perninhas, enquanto a letra 'nun' apenas um traço
ם
mem sofit
ס
samekh
A letra 'mem sofit' é mais quadrada, enquanto a letra 'samekh' mais arredondada
ב
vet
כ
khaf
A letra 'vet' possui um traço inferior reto, enquanto a letra 'khaf' é arredondada
ע
ayin
צ
tsadi
A letra 'ayin' possui uma perna mais curta, enquanto a letra 'tsadi' um traço maior e mais reto
ו
vav
ן
nun sofit
A letra 'vav' possui um traço menor, enquanto 'nun sofit' maior
Comparação estética entre as letras


Entendendo a pronúncia

Alfabeto e Sinais Massoréticos

O alfabeto usado hoje em Israel é o Aleph Bet, sendo exatamente igual as letras que vimos anteriormente, porém com alguns pontinhos que mudam a consoante e pronúncia de algumas letras.

Este alfabeto é usado no novo Estado de Israel e é também ensinado pelos Judeus aos seus filhos, pois as escrituras sagradas estão contando agora com os sinais massoréticos para uma melhor leitura:

Alfabeto Pronúncia Consoante Transl. Som da Consoante
א
alef
/Álef'/ (vazio) (vazio)

bet
/Bêt'/ [b]* Bota
ב
vet
/Vêt'/ [v] Vaca
ג
gimel
/Guimel/ [g] Gato
ד
dalet
/Dálet'/ [d] Dado
ה
he
/Hey/ [h] [-] Rota
Herick
ו
vav
/Vav'/ [v] Vaca
ז
zayin
/Zayin/ [z] Zebra
ח
het
/RRet'/ [ch] Carro
ט
tet
/Tet'/ [t] Terra
י
yod
/Yud'/ [i] [y] Iguana

kaf
/Káf'/ [k]*
[c]*
Casco
כ
khaf
/RRáf'/ [kh] [ch] Erro
ל
lamed
/Lamed'/ [l] Lava
מ
mem
/Mem/ [m] Molde
נ
nun
/Nun/ [n] Neve
ס
samekh
/SameRR/ [s] Saldo
ע
ayin
/Ayin/ [:a] [:e] [:i]
[:o] [:u]
'som glotal'

pe
/Pey/ [p]* Pato
פ
fe
/Fey/ [f] Feio
צ
tsadi
/Tsadi/ [ts] [tz] Tsunami
ק
qof
/Kuf'/ [q] [k] Queijo
ר
resh
/Rêsh/ [r] Parou

sin
/Shin/ [sh]* Santo

shin
/Sin/ [s]* Show
ת
tav
/Tav'/ [t] Tarde
Alfabeto Hebraico com sinais massoréticos

*A letra Alef não possui um som, seria equivalente a letra H do nome Henrique. Só ganha algum tipo de som se for agregado a um sinal massorético.

*Algumas letras massoréticas sem o pontinho no meio (Daguesh) mudam o seu som original e, com os pontinhos voltam a ter o som natural. Mas essa regra só vale para os textos que estão a usando o Hebraico pontuado.

*O alfabeto não possui a forma Sofit das letras, pois não são consideradas partes do alfabeto. São vistas como uma espécie de estilo textual, assim como o Ç do Português.

Pronúncia das letras

Assista ao video abaixo para ter uma melhor compreensão da pronúncia das letras Hebraicas.


Pronúncia igual: Não confunda

No Hebraico moderno, mais precisamente em Israel, a pronúncia de algumas letras se tornaram exatamente iguais a outras. Veja na tabela abaixo:

Letra 1 Letra 2 Consoante transl.
ב
vet
ו
vav
[v]
כ
khaf
ח
chet
[RR]
ת
tav
ט
tet
[t]
כּ
kaf
ק
qof
[k] [c]
Comparação das consoantes transliteradas


Sinais Massoréticos

Alguns dos incrementos que o Hebraico teve, foi a adição de sinais massoréticos para que as palavras possam ter uma leitura exata da sua pronúncia. No entanto, estes sinais são usados mais por crianças e estrangeiros quando estão aprendendo o idioma, e logo após aprenderem deixam de usá-lo por comodismo.

Os sinais massoréticos que fazem o papel de vogal são chamados de Niqqud, e permanecem ao lado inferior ou superior da letra. Já os sinais que ficam no meio da palavra, são chamados de Daguesh, pois não incrementam um som de vogal, mas mudam o som da consoante.

Niggun é um sistema de sinais distintos (cantilação e pontuação) que ficam em torno da palavra para fins de oração e canto nas Sinagogas. Desta forma, o entendimento do acento e melodia das palavras se mantém até na forma escrita.

Sinais massoréticos identificados
  • Vermelho - Daguesh
  • Verde - Niqqud
  • Azul - Niggun

Niqqud

Para exemplificar a função do Niqqud, será usado a letra samekh em todos os exemplos abaixo.

Niqqud Longo Niqqud Curto Som transl.
סָ Qamatz Gadol סַ Patar [sa]
סֵ Tserê [e] סֶ Segol [é] [se] [sé]
סוֹ Vav Roulem סֹ Roulem [so]
סוּ Vav Shuruq סֻ Qibuts [su]
סִי Hireq Gadol סִ Hireq Qaton [si]
סְ sem vogal ou 'e' fraco Sheva [s'] [se]
Vogais longas e curtas

*A letra 'vav' muitas vezes perde o seu som de consoante [v], e passa a fazer um papel de vogal longa, agregando o som de [o] e [u] como é mostrado acima. Já a letra 'yud', faz papel de [i] longo.

*Alguns Niqqudot são posicionados em cima da letra, agregando algum tipo de vogal, como no exemplo 'vav roulem'.

*O Niqqud Sheva nos releva que, em determinadas palavras, a letra em específico não terá som de vogal acoplada a ela.

*Existem outras Niqqudot que o agregam som de semi-vogal, mas por caírem no desuso tanto na escrita quanto na pronúncia, elas passaram a ter o mesmo som de uma vogal curta.

*A letra Sin שׁ e Shin שׂ são uma exceção das demais vistas. Ao adicionar um sinal massorético ao lado superior direito, a letra se torna 'sin' e, ao adicionar no lado superior esquerdo, se torna 'shin'.

*As letras Sofit também recebem Niqqud, como é o caso da letra 'khaf sofit'.

Daguesh

Sinais massoréticos do tipo Daguesh vão mudar o som da consoante ao invés de agregar um som de vogal a letra. Porém, no Hebraico moderno, restaram apenas 3 letras que de fato passam por essa mudança que são: 'bet', 'kaf' e 'pe' (veja na tabela do alfabeto Hebraico).

Se por acaso se deparar com outras letras com um sinal massorético no meio da palavra, como ocorre com livros mais antigos e religiosos, basta ignorar. Pois a pronúncia tornou-se a mesma nos dias atuais.


Formação de palavras

Vamos relembrar o conceito principal da escrita Hebraica: A escrita inicia-se da direita para a esquerda e, adicionamos pontinhos (sinais massoréticos) nas letras para incrementar ou mudar o som.

סֵפֵר :: Livro

  • Transl.: Sefer
  • Explicação:
  1. letra samekh + niqqud tserê = [se].
  2. letra fey + niqqud tserê = [fe].
  3. letra resh sem niqqud = [r]

אַבָּא :: Pai

  • Transl.: Aba
  • Explicação:
  1. letra alef + niqqud patar = [a].
  2. letra vet + dagesh + niqqud qamatz gadol = [ba].
  3. letra alef sem niqqud = [']

נֵר :: Vela

  • Transl.: Ner
  • Explicação:
  1. letra nun + niqqud tserê = [ne].
  2. letra resh sem niqqud = [r]

קָטָן :: Pequeno

  • Transl.: Qatan
  • Explicação:
  1. letra qof + niqqud qamatz gadol = [qa] [ka].
  2. letra tet + niqqud qamatz gadol = [ta].
  3. letra nun sofit sem niqqud = [n]

כָּתוֹם :: Laranja

  • Transl.: Katom
  • Explicação:
  1. letra khaf + dagesh + niqqud patar = [ka] [ca].
  2. letra tet sem niqqud = [t'].
  3. letra vav + niqqud vav roulem = ['o]
  4. letra mem sofit sem niqqud = [m]


Resumo e finalização

Após várias introduções e explicações sobre o idioma Hebraico, está na hora de finalizarmos com uma vídeo aula. Nesta aula você terá um resumo do que foi visto até aqui, além disso, será apresentado algumas palavras novas em Hebraico.



Referência

HUBNER, Manu Marcus. O ALFABETO HEBRAICO: Origem divina versus humana. Disponível em: https://drive.google.com/file/d/1fPKZb7N57oNKq1v_DIRpS9w96HUlNFsA/view. Acesso em: 14/10/2021

WIKIPÉDIA. Escrita Paleo-Hebraica. Disponível em: https://pt.wikipedia.org/wiki/Escrita_paleo-hebraica. Acesso: 14/10/2021

WIKIPÉDIA. Alfabeto Hebraico. Disponível em: https://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_hebraico. Acesso: 14/10/2021

WIKIPÉDIA. Shva. Disponível em: https://en.wikipedia.org/wiki/Shva. Acesso: 17/10/2021

APRENDER HEBRAICO. O alfabeto e a pronúncia do hebraico. Disponível em: http://www.aprender-hebraico.com/alfabeto-pronuncia-hebraico.html. Acesso: 14/10/2021

TRANSPARENT LANGUAGE. Learning the Hebrew Alef-Bet – Part 1. Disponível em: https://blogs.transparent.com/hebrew/learning-the-hebrew-alef-bet-part-1/. Acesso: 14/10/2021

MARKO, Dror. Com Daguesh ou sem Daguesh?. Disponível em: https://drive.google.com/file/d/1fPKZb7N57oNKq1v_DIRpS9w96HUlNFsA/view. Acesso em: 14/10/2021

SAGREISS. Cantillation. Disponível em: http://www.sagreiss.org/cantillizer/cantillation.htm. Acesso: 16/10/2021

LANGUAGES OF THE WORLD. Roman to Hebrew Codes. Disponível em: http://languages-of-the-world.org/Hebrew/SATTS.html. Acesso: 18/10/2021

0 Comentários

Postar um comentário

Enviar um comentário (0)

Postagem Anterior Próxima Postagem